Archive for Fun with Language

Less-than-fun Language: Post-X World

So yesterday, I posted about the phrase, “In a post-Imus world,” and I think I was misunderstood. Perhaps it seemed like the post was about Imus, but I didn’t really mean that.

The Bush White House is inordinately fond of the phrase “in a post-September 11 world.” We are meant to believe that “everything is different now.” Our response to a national tragedy was manipulated to put us into an unjust and unrelated war, and to strip away our civil liberties.

The phrase is irritating not just because it’s manipulative, but because it’s short-sighted. The phrase implies that the whole world is changed. The whole world. It says we don’t need context, we don’t need history, we don’t need anything except to understand that there’s a Before, and there’s an After, and whatever standards, morals, goals, ethics, you are adhering to are Before so forget ’em.

If this creeps into our language as a snowclone, I will lose my frickin mind. Does the radio host who said “in a post-Imus world” truly believe that the very world he lives in is altered by Imus’s firing? Because fuck, I didn’t know worlds changed so easily. Or is it just incredibly lazy speech that is so annoying I almost ripped the radio out of my dashboard? I vote for the latter.

My only comment about Imus

In the car earlier, I heard Brian Lehrer use the phrase “In a post-Imus world.”

Dear Gods, I beg you: NO.

Hugh Laurie’s Acceptance Speech

Get back to me if this doesn’t work.
It doesn’t.

The Globes will be rebroadcast Saturday (tomorrow) at 8pm on Bravo.

Fun With Language: Golden Globes Edition

In watching the Golden Globes on Monday, I was briefly torn over the nomination for Best Actor in a Television Drama. Hugh Laurie and Patrick Dempsey are two of the best actors on TV, and star in my two favorite shows. But Hugh Laurie’s acceptance speech was so delightful and witty that it smoothed all inner conflict.

And all I can say is, I cannot wait until I have the opportunity to compliment someone by telling them

They smell of fresh mown grass.

I do hope I remember to use the British accent when I say “grass.”

Fun With Language: Department of Redundancy Department

In regard to the situation in Bangladesh, NPR news said:

The interim government, which is temporarily in charge…

As opposed to?

Fun With Language: Innuendo Edition

An actual New Year’s Eve quote:

Oops! I dropped my banana in the chocolate.

While telling you that this arose while dipping fruit into a chocolate fountain may ruin it somewhat, I still hope that banana had a condom on.

Fun With Language: Capitalization fun

“Could you bring up the Joy? I want to wash my drum.”

Okay, this is an hysterical sentence. It is made funnier if you hear it, because then you hear “joy” instead of “Joy.” Adding to the fun, the second sentence was what I said by way of explanation when Arthur laughed at the first sentence. Just made it weirder.

Fritalian

I don’t actually see many commercials, what with the TiVo and the Netflix and all, but the other day I saw a Dunkin Donuts commercial that made my eyeballs bleed from the sheer offensiveness of it all.

The commercial shows unhappy looking people ordering latte and cappucino and other specialty coffees. They complain

My mouth can’t form these words. My mind can’t find these words. Is it French or is it Italian? Perhaps Fritalian.

At this point, my eyeballs hurt from the pain but do not yet bleed. Making fun of foreign “unpronounceable” words is nasty. But then they offer you Dunkin Donuts, a place where you can order your latte without resorting to foreign words.

Read that again. Latte. Without foreign words. Feel the blood dripping from eyeballs? Yes you do.

So is this some sort of irony? Is DD saying their customers are SO FUCKING STUPID that they don’t know “latte” is a foreign word? Does this oh so clever irony thereby justify and excuse making fun of nasty-sounding ferriners? (No.)

And I’m bothered because if you know me, you know I loves me some plebian. And therefore, the fact that I actually prefer plain ol’ Dunkin to a fancy Starbucks coffee delights me. And this commercial is clearly designed to establish plebian cred. Clearly designed with the assumption that plebian=ignorant xenophobic slob. Which is more than disturbing.

And p.s., while I was googling for a link to the video, I found I am not the only blogger offended by this bit of nasty.

What American Accent Do You Have?

What American accent do you have?

Your Result: The Northeast

Judging by how you talk you are probably from north Jersey, New York City, Connecticut or Rhode Island. Chances are, if you are from New York City (and not those other places) people would probably be able to tell if they actually heard you speak.

Philadelphia
The Inland North
The Midland
The South
Boston
The West
North Central
What American accent do you have?
Take More Quizzes

Beat him out of recognizable shape!

Hong Kong subtitles.